THE 2-MINUTE RULE FOR COMO SABER SI ME QUIERE

The 2-Minute Rule for como saber si me quiere

The 2-Minute Rule for como saber si me quiere

Blog Article



La expresión pareja de se puede traducir tanto por couple of como por pair of cuando tiene el sentido de par de:  

Inform us about this instance sentence: The phrase in the instance sentence won't match the entry term. The sentence is made up of offensive content. Cancel Submit Thanks! Your opinions might be reviewed. #verifyErrors information

no encuentro la pareja de este zapato      I am unable to find the shoe that goes with this particular just one o my other shoe  

Helping numerous men and women and huge businesses converse extra effectively and precisely in all languages.

Accessibility millions of accurate translations written by our crew of knowledgeable English-Spanish translators.

From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could come to be an incentive for partnership tourism, in precisely the same way as has now happened with adoption and synthetic insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could turn out to be an incentive for partnership tourism, in precisely the same way as has currently occurred with adoption and artificial insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts may be the de facto partnership, not the marriage certification. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts is the de facto partnership, not the wedding certificate. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These examples are from corpora and from resources on the internet. Any thoughts inside the illustrations never represent the opinion read more of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge College Press or its licensors.

To add entries to your individual vocabulary, become a member of Reverso Group or login Should you be presently a member. It is simple and only normally takes a couple of seconds: Or register in the traditional way

Search parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Check your vocabulary with our enjoyment image quizzes

/concept /verifyErrors The phrase in the instance sentence doesn't match the entry phrase. The sentence has offensive content material. Cancel Submit Thanks! Your opinions will be reviewed. #verifyErrors message

En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:  

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The runners were neck and neck as they crossed the complete line.

ⓘEsta oración no es una traducción de la first. I can not come across only one set of socks that match.

Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y pair:, Se traduce por few cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:  

Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera      The pair had been arrested whenever they have been crossing the border  

Report this page